Traductions et adaptations à l’étranger
La présentation de l’œuvre du romancier ne serait pas complète si la réputation de l’écrivain à l’étranger n’était évoquée. Les différentes notices qui lui sont consacrées n’omettent jamais de noter que le romancier a été souvent traduit. Marc Soriano, dans son Guide de littérature pour la jeunesse , indique quatre-vingt-cinq traductions dans seize pays.
Liste des pays étrangers de publication, de traduction ou d’adaptation
Cette liste n’est pas exhaustive. Elle est établie à partir de notre propre collection, de la consultation des catalogues spécialisés et des ouvrages repérés dans la littérature internationale. Elle peut être complétée. Merci de bien vouloir m’apporter les informations utiles.
Afrique du sud (Afrikanders), Allemagne, Belgique (Français), Danemark, États-Unis, Espagne, Finlande, Grande-Bretagne, Grèce, Hongrie, Indonésie, Japon, Pays-Bas, Turquie, ex Yougoslavie, Russie.
A confirmer : Le Brésil, Le Canada (Anglais ou Français), Italie.